Yeshua in Context >> DHE (Delitzsch Gospels)
PODCAST: Lamb of God #1
Passover is coming. It's a good time to meditate on many themes. One that get's less attention -- I think -- than it should is the lamb of God thread in the gospel of John. There is probably a lot more to it than you think. And it is good. Lamb of God #1 ... Read entire article >>
Filed under: DHE (Delitzsch Gospels) , Disciples & Named Characters , Eyewitnesses , Passover , Yeshua as
Mary's Psalm (PODCAST Transcript)
I'm reading Scot McKnight's new book, The King Jesus Gospel, a vital contribution for Christians and Messianic Jews. What's so great about McKnight's book is that he plainly and clearly explains why the main message of churches for the past hundred years has been so limpid and produced such a disappointing Christian culture. He doesn't pretend that a little theological correction will put an end to human failure in religion, but it can't hurt to have people follow a message that the apostles would at least recognize as the gospel. The main point of McKnight's book is that the word "gospel" to the apostles meant the story of Yeshua giving meaning to life and eternity. Gospel was not simply a message of personal salvation. Personal salvation is one of the things ... Read entire article >>
Filed under: Background to Gospels , Besorah/Gospel/Good News , DHE (Delitzsch Gospels) , Luke's Gospel , Salvation and Covenant
Mark 1:1, Greek-Hebrew-English
September 11th, 2011 | 11 Comments
If you don't know Greek or Hebrew, no problem. Each time I do one of these there will be a few notes and nuggets of value for you even without facility in biblical languages. I will be concise in my notes, so these should be quite readable even if you are not technically oriented in your Bible reading. Who knows? By the time we get to some sayings of Yeshua, perhaps one of my mentors, Rabbi Carl Kinbar, will be willing to supply a theoretical Aramaic original (along the lines of Maurice Casey's work). For now, a simple exegesis of Mark 1:1. The Society of Biblical Literature Greek Text (minus accents): 'Arkhe tou 'euaggeliou 'Iesou khristou. Note: See below regarding the missing phrase "son of God." The Delitzsch Hebrew text (from the Delitzsch Hebrew ... Read entire article >>
Filed under: Detailed Commentary , DHE (Delitzsch Gospels) , General , Greek Text and Translation