Yeshua in Context » Intertextuality in the Gospels http://yeshuaincontext.com The Life and Times of Yeshua (Jesus) the Messiah Mon, 04 Nov 2013 13:36:09 +0000 en-US hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.4.2 “My Son” as Midrash http://yeshuaincontext.com/2012/02/my-son-as-midrash/ http://yeshuaincontext.com/2012/02/my-son-as-midrash/#comments Mon, 20 Feb 2012 23:12:47 +0000 yeshuain http://yeshuaincontext.com/?p=695 It’s a famous example of what seems to be the unusual, perhaps questionable, use of the Jewish scriptures by the apostles. It occurs in a very noticeable location — the birth narrative of Yeshua in Matthew. Some parts of the Bible get very little traffic, but the birth narratives in Matthew and Luke are pretty much highways and not little goat trails. So people are bound to notice some odd things about Matthew’s “this happened in order to fulfill” sayings.

One of the two weirdest (there is one that is even weirder) is Matthew 2:15. Is Matthew able to read and understand the Hebrew Bible? Is he guilty of a strange and arbitrary reading simply to justify his belief in Yeshua of Nazareth? Of course the author of Matthew knows what he is doing. It is the modern reader who must make the adjustment into the world of midrashic use of scripture. Midrash is a kind of teaching using the scriptures in a homiletic manner (a sermon, a talk on a religious or moral subject). Midrash is interested in going beyond the plain meaning — but it is not intended to replace the plain meaning. Midrash is looking for something hinted at. And Midrash always has a justification. It is never arbitrary. It is always based on some technical detail about the words, grammar, or interconnections between the verse in question and other verses on the same theme.

One aspect of the art of midrash is to say something that seems a tad outrageous. But on closer investigation the outrageous statement can be justified and also can be shown relevant. The sages and rabbis of old loved to discuss halakhah (detailed investigations of categories and practices for keeping the commandments of Torah). But the public preferred to hear from them midrashes — sermons and parables with moral, theological, and narrative interest.

So, let’s look at the great midrash of Matthew on Hosea 11:1 and learn as students.

Matthew’s citation of Hosea 11:1 is much closer to the Hebrew than the Greek translation (LXX, Septuagint). The Hebrew text of Hosea 11:1 rendered in as literal a form as possible looks something like this:
When a youth [was] Israel, I loved him; and out of Egypt I called my son.
The LXX has: out of Egypt have I called his children.
Matthew has: out of Egypt I called my son.

Although Matthew wrote in Greek, his midrash on Hosea depended on the Hebrew text (or if not, a Greek text that was based on the proto-Masoretic text).

It is quickly obvious if you look up Hosea 11:1 that the verse is not about Messiah, but about Israel. Vs.2 says, “As they [prophets] called to them they went away from them; to the Baals they would sacrifice and to images they would burn offerings.” (Note: Most modern translations deviate from the Masoretic text, but I am not persuaded of their reasons regarding this verse and so offer my own translation based on the Delitzsch commentary).

What facts of the situation did Matthew have in front of him that led to this connection between Yeshua the son and Israel the son?

First, Matthew had the gospel accounts from eyewitnesses that the heavenly voice twice called Yeshua “son,” once at the baptism and once at the transfiguration. Second, he had the unusual manner of Yeshua’s speaking, which was frequent, about his Father. The sonship of Yeshua was a major theme of Yeshua’s teaching and God was “Abba” to him. Third, he knew the deep theme of Israel’s sonship in the Hebrew Bible. In Deuteronomy 32 (a key chapter), Israel is the son who disappointed God who gave him birth. In the Exodus tradition, God said to Pharaoh, “Let my son go” (Exod 4:23). God promised to be a father the Davidic king (Messiah) who would be a son to him. In the Psalms about the Davidic king (Messiah) the king is called son and it is even said, “you are my son; today I have begotten you” (Psa 2:7).

Matthew is saying that Yeshua is the son like Israel is the son and like the Davidic-messianic king is the son. He is defining the meaning of Yeshua’s sonship. The specific event that brought this comparison to mind is Yeshua’s family coming back into Galilee out of Egypt, where they had been hiding from Herod.

Comparisons between contemporary events and ancient biblical events were a poetic Hebrew way of thinking. A similar famous text is also used in this section about Rachel weeping for her children. The event that inspired Jeremiah the prophet to speak of Rachel weeping was when exiles to Babylon, terribly treated Judeans being taken away from everything they held dear, passing nearby the place where Genesis had indicated Rachel was buried. It was not unusual for Jeremiah to relate geography — the place Rachel was buried — to events in his time — exiles being tragically marched away.

The problem a modern reader has is simple: we look for the plain meaning, the literal. We tend to be bothered by poetic, symbolic, homiletical connections. If Matthew doesn’t have a prophecy-fulfillment connection to Hosea 11:1, how dare he cite the verse!

But Matthew has done something much deeper. He has related Yeshua (not only here, but in dozens of places) firmly to the sonship of Israel and the sonship of the Davidic-messianic kings.

In Matthew’s day, the movement of Yeshua-followers was expanding. Certain elements already wanted to remove Yeshua in some ways from his Jewish context. Matthew famously represents the interest of keeping the image of Yeshua within a Jewish framework. Yeshua is Ideal Israel and Yeshua is the New Moses. The midrash on Hosea 11:1 is a masterful example of the art of teaching Yeshua’s life from within Jewish thought.

]]>
http://yeshuaincontext.com/2012/02/my-son-as-midrash/feed/ 1
Magi’s Gifts, Video http://yeshuaincontext.com/2011/12/magis-gifts-video/ http://yeshuaincontext.com/2011/12/magis-gifts-video/#comments Fri, 02 Dec 2011 16:09:01 +0000 yeshuain http://yeshuaincontext.com/?p=603 Matthew sometimes shows the scriptures behind the story of Messiah’s birth and sometimes he expects us to see them in the hints he leaves in the story. What is the Jewish background to the gifts of the Magi in Matthew 2? Click “Read entire article…” to see the video.

]]>
http://yeshuaincontext.com/2011/12/magis-gifts-video/feed/ 1
Bethlehem Star, Video http://yeshuaincontext.com/2011/11/bethlehem-star-video/ http://yeshuaincontext.com/2011/11/bethlehem-star-video/#comments Fri, 25 Nov 2011 19:23:15 +0000 yeshuain http://yeshuaincontext.com/?p=598 When the very Jewish gospel of Matthew tells us the story of Messiah’s birth, you can bet it will be filled with Jewish themes. In fact, there are little known Jewish themes in the Matthew 2 story of the magi from the east and the star that reveals the place of Messiah’s birth.

What was the star of Bethlehem? What is the Jewish background of the star and the magi?

]]>
http://yeshuaincontext.com/2011/11/bethlehem-star-video/feed/ 8
The Mockery and Abuse at the Cross http://yeshuaincontext.com/2011/03/the-mockery-and-abuse-at-the-cross/ http://yeshuaincontext.com/2011/03/the-mockery-and-abuse-at-the-cross/#comments Wed, 02 Mar 2011 13:54:19 +0000 yeshuain http://yeshuaincontext.com/?p=320 The following comments on Mark 15:16-24 are derived from Yeshua in Context, chapter 15. I felt that in this shorter version, these comments highlight the artistry of Mark, his way of showing but not telling. Note especially in this comments how Mark uses the innocent sufferer theme of the Psalms without specifically citing the references. No doubt the Yeshua-community knew these references and associated them already with Yeshua’s death.

Unlike the many statements leading up to the crucifixion, the story of how it happened itself is concerned less with theology than with presenting in stark reality the betrayal of a good man, the senseless mockery, the brutal misunderstanding of what his kingdom is all about. Meaning is between the lines, a midrashic retelling of the innocent sufferer theme in the Hebrew Bible.

In the case of the story of Yeshua’s death, many different texts about the innocent sufferer are used. So even details like soldiers gambling for Yeshua’s clothes are connected to ancient words about an innocent sufferer’s indignation. Yeshua suffers like the just men who were persecuted in the pages of the Hebrew Bible.

Pilate calls up a whole cohort, more than 500 soldiers. This is part of the irony. To crucify Yeshua the might of Rome has to be called out. The historical reason for this is simple: Pilate needs to be ready in case a rebellion breaks out over this crucifixion. Rome must be ready to meet and repel any resistance. There will, of course, be none.

The parading of Yeshua in a mock robe with a fake scepter is a Roman tradition in triumphal parades of prisoners. The mocked person would be hailed as Caesar. History records many similar examples (Evans and Wright, Jesus, the Final Days, 27).

The irony of Mark’s messianic secret theme (see Yeshua in Context, chapter 6) is now fully realized. When misunderstood and crassly presented, Yeshua’s kingship is a matter for the Roman provincial government to mock. What can a man and a few disciples do to Rome?

In Jesus and the Eyewitnesses, Richard Bauckham discusses evidence that Simon of Cyrene and his sons Alexander and Rufus were the source for this part of the story. Peter has dropped out of the story and the women don’t enter in until 15:40. Simon and his sons must have been known to Mark’s community. Few characters in the gospels are named and Bauckham argues effectively that the evangelists only listed names of eyewitnesses whose stories they knew of first or second-hand.

Is the wine with myrrh to ease the pain of the victim or to prolong his agony? It seems that in mentioning the wine and the gambling over clothes, Mark is drawing on two texts about innocent sufferers without specifically citing the connections. They give me gall for food, vinegar to quench my thirst (Psa 69:22(21). They divide my clothes among themselves, casting lots for my garments (Psa 22:19(18). Mark’s account is short, brutal, and effective. The great man, Yeshua, is abused as an innocent sufferer. In the next scene the ironic meaning of it all will come to the fore.

]]>
http://yeshuaincontext.com/2011/03/the-mockery-and-abuse-at-the-cross/feed/ 0